Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I once saw the acronym translated as "Keiner prüft mehr genau" (No one does checking accurately any more)


Also “Kinder prüfen meine Gesellschaft”


And „Kommen, prüfen, meckern, gehen“


Translation service:

“Kinder prüfen meine Gesellschaft”

children check my company

„Kommen, prüfen, meckern, gehen“

come, check, complain, go

KPMG seems to have quite a reputation.


Double-meaning: s/mehr genau/genauer/

Though that reading is a bit weird, it's practical enough to tickle the funny.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: